الممتحنة — Al-Mumtahanah Ayat 10

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا جَاۤءَكُمُ الْمُؤْمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامْتَحِنُوْهُنَّۗ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِيْمَانِهِنَّ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَى الْكُفَّارِۗ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّوْنَ لَهُنَّۗ وَاٰتُوْهُمْ مَّآ اَنْفَقُوْاۗ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ اِذَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۗ وَلَا تُمْسِكُوْا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُوْا مَآ اَنْفَقُوْاۗ ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ ۗيَحْكُمُ بَيْنَكُمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

Yā ayyuhal-lażīna āmanū iżā jā'akumul-mu'minātu muhājirātin famtaḥinūhunn(a), allāhu a‘lamu bi'īmānihinna fa'in ‘alimtumūhunna mu'minātin falā tarji‘ūhunna ilal-kuffār(i), lā hunna ḥillul lahum wa lā hum yaḥillūna lahunn(a), wa ātūhum mā anfaqū, wa lā junāḥa ‘alaikum an tankiḥūhunna iżā ātaitumūhunna ujūrahunn(a), wa lā tumsikū bi‘iṣamil-kawāfiri was'alū mā anfaqū, żālikum ḥukmullāh(i), yaḥkumu bainakum, wallāhu ‘alīmun ḥakīm(un).

"O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent. That is the judgement of Allah; He judges between you. And Allah is Knowing and Wise."

Study Notes for الممتحنة — Al-Mumtahanah Ayat 10

This static page is prepared for readers who want a clear, accessible reference for الممتحنة — Al-Mumtahanah Ayat 10. It brings together the Arabic text, transliteration, translation, and a short reflection so the verse can be read even when the full interactive app is not available. The goal is not to replace detailed tafsir, but to provide a careful starting point for daily Quran learning.

The translation presented here says: "O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives] for them, nor are they lawful [husbands] for them. But give the disbelievers what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their due compensation. And hold not to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent and let them ask for what they have spent. That is the judgement of Allah; He judges between you. And Allah is Knowing and Wise." Translation helps non-Arabic readers approach the meaning, while the Arabic text remains the foundation of the Quran. Readers are encouraged to compare trusted translations and consult qualified teachers when studying legal, theological, or historical questions.

Reflection and Practical Meaning

This verse invites readers to slow down, remember Allah, and connect the message of the Quran with daily life. A useful way to approach Al-Mumtahanah ayah 10 is to ask three questions: what does this verse teach about Allah, what does it reveal about human character, and what small action can be practiced today? This method keeps reflection grounded and practical.

For personal study, read the verse slowly, repeat the key phrase, and write one sentence about how it applies to your prayer, family life, work, or choices. Consistent small reflections often become more beneficial than rushed reading. If you share this verse, include its surah and ayah reference so others can find the context.

Context for Quran Learners

Al-Mumtahanah is part of the wider Quranic message of guidance, remembrance, mercy, accountability, and worship. Every ayah should be treated with respect for its surrounding passage and the broader teachings of the Quran. This page highlights one verse, but readers benefit most when they also read the nearby verses and the full surah.

Read Full Interactive Version →

© Holy Quran Verse — holyquranverse.com